Перевод "down with" на русский
Произношение down with (даун yиз) :
dˈaʊn wɪð
даун yиз транскрипция – 30 результатов перевода
Go on.
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.
What did he do next?
Продолжайте.
Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю.
Что он сделал потом?
Скопировать
I wish I could help you, Lynette.
I can see that you're going down, but I'm just too old to get dragged down with you.
OK, everybody, go on up to bed.
Я бы рада помочь, Линетт.
понимаю, у тебя всё рушится, Но в мои годы я не хочу и себе всё рушить.
Так, внимание, все в постель.
Скопировать
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
He went down with a team and next thing we knew, this happened. They're both cops.
There are bad cops too.
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Они поехали туда и так получилось.
Они плохие полицейские.
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
Are you a doctor?
You're qualified to tell me I'm coming down with Stockholm syndrome?
Stockholm syndrome, it...
А ты доктор?
Ты компетентна, чтобы сказать, что я поддаюсь этому синдрому?
Стокгольмский синдром, он...
Скопировать
I'm getting sick.
Guys, clearly Charlie's comin' down with a nasty case of Stockholm syndrome.
The last thing you need is a roomful of sick hostages.
Я заболеваю.
Парни, очевидно, что Чарли слёг с неприятным случаем Стокгольмского синдрома.
Последнее, что вам надо, это полная комната больных заложников.
Скопировать
-You want to stick it to these whiteys?
- Hey, I'm down with OPP...
"Ongoing periodontal problems. "
Не хочешь прикоснуться к этим белым штукам?
Эй, я ведь болею ППП
"Продолжающиеся Периодонтальные Проблемы"
Скопировать
Um... maybe next time, Lane.
It's just like this Frank you don't respond to my articles... because you are not down with the people
Careful with the attitude, Lane.
Может в другой раз, Лейн.
Прямо как с сосиской: надо быть проще - люди потянутся.
Полегче, Лейн.
Скопировать
I am innocent.
I don't want to go down with him.
Hey, can I play bargain?
Эй, я невиновна.
Я не хочу чтобы меня судили с ним.
Эй, можно заключить сделку?
Скопировать
No one makes meth with anything but the best intentions.
How would you feel about a program where you could sit down with your parents and talk?
Really hash things out.
Никто не делает химическую лабораторию не ради благих целей.
Как бы ты отнесся к программе, благодаря которой ты бы смог посидеть и поговорить с родителями?
Обсудить что-нибудь.
Скопировать
Listen, man.
We're all really busted up about how things went down with Johnny.
Look, he's not my friend anymore.
Слышь, чувак.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Скопировать
I searched for more things to do on the trip.
You come down with the bungee.
Wind surfing looks good, too.
что еще можно включить в программу поездки.
это так: вжих!
- и вниз. Виндсерфинг тоже неплохо.
Скопировать
- Did he kill Cleo? - Yeah, he did. OK.
Then I'm down with him bleeding to death.
That guy dies, Bones will go on trial for attempted murder. You don't want that.
и крепко держать его рану до приезда полиции, понял?
- Он убил Клео? - Да. Он убил Клео.
Ага... тогда... пусть он умрёт от потери крови.
Скопировать
I just meant hip-hop mirrors the visceral connection you see in tribal communication.
She's using Descartes' philosophy to say she's down with the music.
Who you calling a fool, fool?
Наручники останутся. Делай свои дела.
Пошли, они ждут.
Только застегнусь, начальник.
Скопировать
What are you doing?
Are you trying to take me down with you?
I am not going down!
Что ты делаешь?
Ты хочешь утянуть меня за собой на дно?
Я не на дне!
Скопировать
I don't like naming the cocksucker.
Anyways, that may be its purpose... his sitting down with the widow.
The Jew?
Я сама этого хуесоса не жалую.
Может, посиделки со вдовой, это его затея.
Затея жидёнка?
Скопировать
- Puff pastry?
Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof, I'm just-
- Прохитроли? - Спасибо.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Скопировать
Could be the hubris, making boss.
But I still think it's what went down with his brother Billy.
I thought all that got buried with your cousin.
Может, просто вылез в боссы и понтит.
Но походу он всё никак не забудет про косяк с его братом Билли.
По-моему ты расквитался за это, похоронив своего брата.
Скопировать
I'm gettin' ggy with it.
I'm gettin' down with the. get down.
- Meredith gave me the sparkle pager.
Я поймала волну.
А на всю эту лажу... я положила.
- Мередит дала мне сверкающий пейджер.
Скопировать
I'm sorry.
Uh, ladies and gentlemen,Jay Leno has come down with a broken neck... so I'll be doing the roast.
Luckily, I have his hilarious jokes.
Прости.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
К счастью, у меня остались его шуточки.
Скопировать
- Thanks. - Thanks.
Hollywood story" with Superman Lives... ...and whether it was you who didn't want Tim Burton to go down
What's your take? This is going back a few years.
Помнится, была в True Hollywood Story история про фильм "Супермен жив":
то ли вам не захотелось, чтобы к нему прикасался Тим Бёртон, то ли ему не понравилась ваша причастность к проекту... Каково ваше видение? Кто не знает, было это несколько лет назад.
на сценарий для нового фильма про Супермена.
Скопировать
Asian women seem to be very good-tempered and sweet.
And I've come to know a few of them personally and could well imagine settling down with one of them.
Preferably someone of about 35.
Азиатки очень спокойные и приятные в общении.
Я уже познакомился с несколькими, и почему бы одной из них не составить моё счастье?
Желательно, конечно, чтобы ей было в районе 35-ти.
Скопировать
DAPHNE: Mm.
He's definitely coming down with something.
Yeah. Well, I guess I'm gonna have to eat these myself.
Всё равно никак?
Он определённо чем-то расстроен.
Тогда мне придётся самому съесть эту вкуснятину.
Скопировать
You can't keep boogying like this.
You'll come down with a fever of some sort.
I'm Dr. Ben Beeler, the paleontologist who discovered your dog. Or as some call it, the Beelersaurus.
Ты не можешь всё также танцевать бугги-вуги.
Ты сляжешь с лихорадкой или ещё чем-нибудь подобным!
Я - доктор Бен Билер, палеонтолог, который обнаружил вашу собаку, или, как мы её называем "билерозавра."
Скопировать
Store announcer: [ On P.A. ] ATTENTION, BIG Q SHOPPERS,
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
AND WE WERE, UH... WE WERE GOOFING... SINGING, AND WE WERE DANCING...
Вниманию покупателей – магазин закрывается через пятнадцать минут.
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
И мы... мы дурачились... пели и танцевали...
Скопировать
I think it's just natural biological drive at work.
The need to sample as diverse a selection of people as possible... before settling down with one mate
It's normal.
Я думаю — это естественный позыв.
Желание изведать как можно больше нового перед тем как посвятить себя кому-то одному.
Это нормально.
Скопировать
Actually, I'm here on a more official capacity.
Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns.
I'm usually better at spotting the wolf in sheep's clothing.
На самом деле я здесь по более официальной причине.
Мистер Лутер хотел бы сесть и обсудить с вами ваши сомнения.
Я обычно хорошо вижу волка в овечьей шкуре.
Скопировать
I heard it might have been Wee-Bey... his boy Stinkum... and Bird.
He was down with the snatch, too.
So, what can you give us on the job?
Я слышал, это был Уи-Бэй... его парень Стинкам... и Берд.
Он тоже был при похищении.
Так что ты можешь нам отдать в работу?
Скопировать
- Okay, time-out, y'all. Damn.
We got this peckerwood that'll put us down with the transport end of Tapia's operation.
Do you want in?
- Эй, тайм аут, ребята, черт возьми.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
Хочешь поехать с нами?
Скопировать
I eat little girls.
I puree them alive after I've hunted them down with my dogs.
Bitch.
Я люблю не печенье, а маленьких нахальных девчонок.
Я травлю их собаками, а потом еще из живых варю суп-пюре.
Сучка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов down with (даун yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение